Greating!Today is , Welcome!
1Add to Favor|Set As Home|Contact Me



Home
Comic
Music
Computer
Funs


HyperLinks
Link
Link

残酷な天使のテ一ゼ


  众所皆知的片头主题曲,也是众所皆知无法翻出其意的标题。テ ゼ 是德文these (第一个 e 上头应该有一撇),论文、命题、指挥棒的一捺等等意思,没有一个能和这个标题联成一气的。笔者姑且译为∶"这是一个残酷天使的故事",不知各位觉得如何?电视版比较短,和CD "NEON GENESIS EVANGELION Ⅱ" 中收录的是同一版,较长版本叫 Director's Edit Version。

* 中译歌词

宛如残酷的天使

少年啊 成为神话吧!

晴天飒飒之风

正叩击你的心门

微微而笑的你

视线锁定著我

在梦中

悄悄地触摸渴望的事物

谁说命运天定

惹人爱怜的眼瞳

但是你终会察觉

在你背上有

为飞向无尽未来而生的

璀璨羽翼

*这是一个残酷天使的故事

就要从窗台飞上青空

炙热的情感泉涌而出

若你背弃了自己的回忆

拥抱宇宙、散发光辉

少年啊 成为神话吧!

(电视版到此为止)

一直沈眠在

我的爱的摇篮里

将有一朝 只有你会

被人称作梦的使者

缓缓升起的明月

映照著你纤细的颈项

将世上的时间冻结起来

虽然是想封印一切

如果两人萍水相逢

自有此天地道理的话

对我来说 就是赐我自由的

知识的圣经

这是一个残酷天使的故事

悲伤从此处流出 满溢人间

紧抱著生命的形式

直到梦醒时分

比谁都要光芒万丈

少年啊 成为神吧!

人为了纺出爱的丝线

而写下了历史

即使不能成为女神

我依然活著

(*Repeat)

作词∶及川眠子

作曲∶佐藤英敏

编曲∶大森俊之

主唱∶高桥洋子

ABBEY ROAD STUDIOS录音

  这首歌词颇多前言不接後语之处,徒以快节奏的分镜、强烈的节拍和音律、每句一个耸动的词汇将观众的注意力集中在画面上,是标准的肤浅作法,可见当初GAINAX的确将收视年龄层定在中小学生。然而本曲的编排和节奏倒是没话说的一级棒!

 


社区入口

用户
密码

注册
游客  老家

站长的话

感谢光临M-空间!

小站流量有限,如果您支持小站的发展请尽量不要使用多线程下载

下载如果遇到问题请点击这里